<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The life, is too crazy &#187; Japan</title>
	<atom:link href="http://blog.ychsiao.org/tags/japan/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.ychsiao.org</link>
	<description>Yuan-Chung Hsiao's technical note and murmuring</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 10:17:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
		<item>
		<title>絢香 三日月</title>
		<link>http://blog.ychsiao.org/%e7%b5%a2%e9%a6%99-%e4%b8%89%e6%97%a5%e6%9c%88.html</link>
		<comments>http://blog.ychsiao.org/%e7%b5%a2%e9%a6%99-%e4%b8%89%e6%97%a5%e6%9c%88.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 15:57:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yuan-Chung Hsiao</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.ychsiao.org/?p=595</guid>
		<description><![CDATA[絢香 三日月 (HD版本) 作詞：絢香 / 作曲：西尾芳彦 絢香 ずっと一緒にいた 二人で歩いた一本道 一直二人在一起 走過的一條路 二つに分かれて 別々の方歩いてく 分成2條 走向各自的方向 寂しさで溢れたこの胸かかえて 背負著充溢著寂寞的這顆心 今にも泣き出しそうな空見上げて 仰望著似乎就要哭泣的天空 あなたを想った… 思念你&#8230; 君がいない夜だって 即使是沒有你的夜晚 そうno more cry もう泣かないよ 是的no more cry 已經不哭了哦 がんばっているからねって 強くなるからねって 因為在努力著對吧 因為要變堅強對吧 君も見ているだろう 你也在看著吧 この消えそうな三日月 這個即將要消失的新月 つながっているからねって 愛してるからねって 因為我們牽連著對吧 因為愛著對吧 冷えきった手を一人で暖める日々 一個人溫暖著冷卻的手的每一天 君の温もり 恋しくて恋しくて 你的溫暖 眷戀著 眷戀著 どれだけ電話で「好き」と言われたって 不管在電話裡怎樣對我說「喜歡」 君によりかかる事はできない 做不到 去依賴你 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.ychsiao.org/%e7%b5%a2%e9%a6%99-%e4%b8%89%e6%97%a5%e6%9c%88.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>おくりびと(送行者:禮儀師的樂章, Departures)</title>
		<link>http://blog.ychsiao.org/%e3%81%8a%e3%81%8f%e3%82%8a%e3%81%b3%e3%81%a8%e9%80%81%e8%a1%8c%e8%80%85%e7%a6%ae%e5%84%80%e5%b8%ab%e7%9a%84%e6%a8%82%e7%ab%a0-departures.html</link>
		<comments>http://blog.ychsiao.org/%e3%81%8a%e3%81%8f%e3%82%8a%e3%81%b3%e3%81%a8%e9%80%81%e8%a1%8c%e8%80%85%e7%a6%ae%e5%84%80%e5%b8%ab%e7%9a%84%e6%a8%82%e7%ab%a0-departures.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Mar 2009 17:22:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yuan-Chung Hsiao</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Movies]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.ychsiao.org/?p=560</guid>
		<description><![CDATA[「即使是最悲傷的離別，也要留住你最美麗的容顏。」 中文片名：送行者:禮儀師的樂章 日文片名：おくりびと 英文片名：Departures 劇情簡介：對往生的親人，讓他們漂亮體面地走完最後一程，似乎是我們能夠給予的最好的禮物。片中男主角(本木雅弘)在失業後誤打誤撞地成為了禮儀師。在這份長年受外人誤解的工作中，他不但找到了自信、久違的親情和人生的意義。編劇與導演探討生死議題的方法細膩且溫柔，用影像編織成一篇令人動容不已的故事。 就記憶中，面對往生的親人，就屬去年印象最深刻。中國人面對死亡，忌諱一卡車，而處理後事上，往往爭論不斷。「人生最後的shopping，竟然是別人幫忙做的決定。」非常貼切的對應到我們的社會。 「即使是最悲傷的離別，也要留住你最美麗的容顏。」這是禮儀師(納棺師)的使命，細心和莊嚴，對於往生者與親人是種尊重。從戲中不同的細節，看出日本人對於工作認真的態度，即使這份工作對於多數人的想法是「骯髒、贖罪、看不起」。報上印錯的徵才「旅途協助工作」，意外變成主角的新工作，也改寫了少數人對於這份職業的觀感。 「來生再見。」死亡，只是通往另一個世界的一扇門罷了。另一位送行者這樣說者。對於生死看淡的我，眼水在眼眶打轉，久石 譲的配樂與大提琴的樂音響起，淚水就這麼的流出。 本片多少美化了禮儀師(納棺師)這個行業，對於生死問題從幽默、嚴謹及尊重的方式切入描述。這部片即使不得奧斯卡最佳外語片，也是值得一看，更值得收藏，以及生死教育最佳電影。久石 譲的配樂，也是今年值得收藏的OST之一。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.ychsiao.org/%e3%81%8a%e3%81%8f%e3%82%8a%e3%81%b3%e3%81%a8%e9%80%81%e8%a1%8c%e8%80%85%e7%a6%ae%e5%84%80%e5%b8%ab%e7%9a%84%e6%a8%82%e7%ab%a0-departures.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>青山黛瑪-そばにいるね</title>
		<link>http://blog.ychsiao.org/%e9%9d%92%e5%b1%b1%e9%bb%9b%e7%91%aa-%e3%81%9d%e3%81%b0%e3%81%ab%e3%81%84%e3%82%8b%e3%81%ad.html</link>
		<comments>http://blog.ychsiao.org/%e9%9d%92%e5%b1%b1%e9%bb%9b%e7%91%aa-%e3%81%9d%e3%81%b0%e3%81%ab%e3%81%84%e3%82%8b%e3%81%ad.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Jan 2009 19:05:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yuan-Chung Hsiao</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.ychsiao.org/?p=547</guid>
		<description><![CDATA[青山テルマ(青山黛瑪)-そばにいるね(留在我身邊) 去年很紅的一首歌，蠻符合現在的感受XDD。 あなたのこと 私は今でも思い続けているよ 我到了現在仍是思念著你啊 いくら時流れて行こうと I&#8217;m by your side baby いつでも 縱使多少時光流逝 我何時都會在你身旁 So. どんなに離れていようと 所以即使相距多遠 心の中ではいつでも一緒にいるけど 寂しいんだよ 雖然心裡何時都在一起但仍會寂寞啊 So baby please ただ hurry back home 那麼親愛的 只是請你快點回來 Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ 親愛的，我在這裡啊哪裡都不去在等你啊 You konw dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ 你知道我愛你因此別再擔心啊 どんなに遠くにいても変わらないよ この心 即使相距再遠也不會變的這顆心 言いたい事わかるでしょ？ 應該知道我想說什麼吧 あなたのこと待ってるよ 在等著你回來 （Soul Ja) んなことよりお前の方は元気か？ちゃんと飯食ってるか？ 相比我你還好嗎？有好好地吃飯嗎？ ちくしょう、やっぱ言えねぇや [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.ychsiao.org/%e9%9d%92%e5%b1%b1%e9%bb%9b%e7%91%aa-%e3%81%9d%e3%81%b0%e3%81%ab%e3%81%84%e3%82%8b%e3%81%ad.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>中島美嘉-ORION</title>
		<link>http://blog.ychsiao.org/%e4%b8%ad%e5%b3%b6%e7%be%8e%e5%98%89-orion.html</link>
		<comments>http://blog.ychsiao.org/%e4%b8%ad%e5%b3%b6%e7%be%8e%e5%98%89-orion.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Dec 2008 15:00:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yuan-Chung Hsiao</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[JP_TV]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.ychsiao.org/?p=505</guid>
		<description><![CDATA[流星の絆的插入曲 秋季日劇優先推流星の絆 泣いたのは僕だった 弱さを見せないことがそう 強い訳じゃないって君が 言っていたからだよ I believe 我總是在哭泣 因為你告訴我 不讓人看見你的軟弱 並不代表你很堅強 I believe 息が冷たくなる帰り道に ただ星が揺れている 確かめたばかりの 淡いぬくもりさえ もう忘れそう 在寒冷的回家路上 只有星星陪伴著我 就連剛剛深信不疑 你淡淡的體溫 似乎都快要遺忘 人を好きになれることに 初めて気付いた　今は 直到現在才第一次意識到 喜歡上一個人的心情 泣いたのは僕だった つながった冬の星座 この空に消えてかない様に 見つめていたんだよ I believe 我總是在哭泣 連接你我 冬天的星座 我尋找了好久 永遠不會消失 I believe かじかんだ手のひら 離れぬ様に　いつまでもふれていたい 伝えたい言葉を繰り返すのに また声にならない 真實感受著你的手心的溫度 永永遠遠 都不要放開 好幾次想要告訴你的話 反反覆覆卻無法吐出口 他愛ないことで笑って 優しく包むよ　君を 為了單純的事而微笑著 讓我溫柔的包圍著你吧 流れ星数えてた [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.ychsiao.org/%e4%b8%ad%e5%b3%b6%e7%be%8e%e5%98%89-orion.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ラスト・フレンズ Last friends</title>
		<link>http://blog.ychsiao.org/%e3%83%a9%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%bb%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%b3%e3%82%ba-last-friends.html</link>
		<comments>http://blog.ychsiao.org/%e3%83%a9%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%bb%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%b3%e3%82%ba-last-friends.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 03:47:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yuan-Chung Hsiao</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[JP_TV]]></category>
		<category><![CDATA[TV]]></category>
		<category><![CDATA[UenoJuri]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.ychsiao.org/?p=416</guid>
		<description><![CDATA[2008春季日劇首推ラスト・フレンズ Last friends 第一集就好犯規啊，可以看到上野樹里跟長澤雅美有精彩的對手戲。順便提一下，看到男的DV長澤雅美也是有衝動想要開扁啊XDD。 再來就是片頭曲，可以說是最近幾年日劇最有質感的OP啊(上一季的薔薇のない花屋ED馬上被比下去了XD)，一鏡道破本片可能的劇情，再配上宇多田ヒカル的Prisoner Of Love，大推!!。 劇情部分：主要還是在DV(家庭暴力)與同性戀，其他部份的爆點就看往後的劇情發展啦。 演員: 藍田美知留／長澤 まさみ(長澤 雅美) 岸本瑠可／上野 樹里 及川宗佑／錦戸 亮(錦戶 亮) 水島タケル／瑛太 滝川エリ／水川 あさみ 小倉友彦／山崎樹範 平塚令奈／西原 亜希(西原 亞希) 三田小百合／蘭香レア 岡部まゆみ／平野早香 藍田千夏／倍賞 美津子]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.ychsiao.org/%e3%83%a9%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%bb%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%b3%e3%82%ba-last-friends.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>電波時計-Casio</title>
		<link>http://blog.ychsiao.org/%e9%9b%bb%e6%b3%a2%e6%99%82%e8%a8%88-casio.html</link>
		<comments>http://blog.ychsiao.org/%e9%9b%bb%e6%b3%a2%e6%99%82%e8%a8%88-casio.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Oct 2007 15:56:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yuan-Chung Hsiao</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.ychsiao.org/2007/10/03/354</guid>
		<description><![CDATA[很久前就一直很想弄一支電波時計的手錶，拜沙拉麵所賜終於帶了THERMO SENSOR TOUGH SOLAR Wave captor PRW-200這支電波時計表。不過有點慘念的是沙拉麵看錯型號，所以我們兩個就撞錶了。 一直以來手錶的選擇都是以電子錶優先，不鏽鋼錶帶，當然價錢要能接受，一支上萬的買不下手，當然在日本買就是要新款的，買到兩年前的到不如買台灣公司貨XD。 規格如下，粗體的就是我看上的功能啦。 ●タフソーラー（大容量ソーラー充電システム）●10気圧防水機能●温度計測機能（計測範囲：－10～60℃）●電波受信機能：自動受信（最大6回／日）／手動受信、＜日本＞受信電波：JJY、周波数：40kHz／60kHz（福島／九州両局対応モデル）＜北米地域＞受信電波：WWVB、周波数：60kHz＊ホームタイム設定を受信可能な都市に設定すると、都市にあわせた局を受信します。尚、時差は選択した都市によって設定されます。●ワールドタイム：世界32都市（30タイムゾーン）の時刻表示、サマータイム設定機能付き●ムーンデータ（月の形表示）●タイドグラフ（プリセットされたデータ内から選択可能：国内100ポイント、海外100ポイント）●ストップウオッチ（1/100秒、100時間計、スプリット付き） ●タイマー：ヨットレースに対応したタイマーを装備（計測単位；1秒、計測タイム；最大セット60分、リセットタイム；最大セット5分、セット単位；1 分、オートリピート、タイムアップ予告機能付き）●時刻アラーム4本（1本のみスヌーズ機能付き）・時報●バッテリーインジケーター表示●パワーセービング機能（暗所では一定時間が経過すると表示を消して節電します）●フルオートカレンダー●12/24時間制表示切替●耐低温仕様（-10℃）●ELバックライト（フルオートELライト、残照機能付き）＊電波受信が行われない場合は、通常のクオーツ精度（月差±15秒以内）で動作します。●フル充電時からソーラー発電無しの状態での駆動時間機能使用の場合：約8ヶ月パワーセービング状態の場合：約19ヶ月 所以今天的主角就是~~ Casio! 說明書與保固書。 盒子，看起來很高檔的感覺。= = 就是你啦~ 側面來一張 正面再來一張 錶後 看完照片後，就要來實測電波時計功能了，只可惜這個功能在學校測不出來，大概是附近AP跟基地台太多吧-.-，前幾天到台北，晚上就自動校時囉。準時是一種美德，正確的時刻真的很重要。以前把時間調快現在就不需要囉。 何謂電波時計 電波時計的生命在於內藏一個具有極端精確的電波接收器(天線)，能每天自動接收由日本基地台發射出的「標準時刻」電波，自動校正時刻及日曆。由於基地台的時計是用稀有的銫（Cesium）原子所製，所以能幾乎永久都保持在標準時刻。一般手錶每個月都會有 ± 15秒的誤差，但是電波時計卻擁有10萬年只誤差1秒的驚人效能。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.ychsiao.org/%e9%9b%bb%e6%b3%a2%e6%99%82%e8%a8%88-casio.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

